The personas shown on this page have specific Translation-related information needs. Key words derived from a persona’s description were compared with matching key words assigned to resources (that is, annotated bibliographies) to suggest resources that may satisfy a persona’s information needs.
- To review a persona description and specific information needs, click the persona’s name. The description opens in a new window.
- To see suggested resources, click the resource name. The resource appears in this window.
Maarten van Gelten
Manager of European Packaging and Translations, XYZ Inc.
Key words: translation costs, content management, translation memory, Controlled English, ambiguity checkers, writing for translation, controlled languages, minimalism
Suggested resources:
- Translation 101: myths and realities
- Integrating translation technologies towards a powerful translation Web service
- How to save time and money by connecting the writing process to the update and translation process
- Content management beyond English
- Going online: helping technical communicators help translators
Anu Patel
Director, Master of Science in Professional and Technical Communication, NEIT
Key words: cultural exchange, localization, globalization, DITA, content management, graphics
Suggested resources:
- Localising and internationalising graphics and visual information commentary.
- The Darwin Information Typing Architecture (DITA): applications for globalization.
- Lost in translation: Professional communication competencies in global training contexts.
- One company’s efforts to improve translation and localization
- Ethical and intercultural challenges for technical communicators and managers in a shrinking global marketplace
Caroline Landry
Senior Technical Writer for ABC Company
Key words: translation, translation cost, content management, machine translation
Suggested resources:
- Integrating translation technologies towards a powerful translation Web service
- Translation 101: myths and realities
- How to save time and money by connecting the writing process to the update and translation process
- Good, fast, cheap: translation memory systems offer the potential for all three
- Going online: helping technical communicators help translators
Jimmy Chin
Senior in college, tech comm major, looking for jobs
Key words: writing for translation, globalization, collaboration
Suggested resources:
- Content management beyond English
- One company’s efforts to improve translation and localization
- Global issues, local concerns
- Ethical and intercultural challenges for technical communicators and managers in a shrinking global marketplace
- Single sourcing and Chinese culture: a perspective on skills development within Western organizations and the People’s Republic of China
Randy Green
Information Developer for TraxTronix
Key words: XML, DITA, controlled language, translation cost, writing for translation
Suggested resources:
- How to save time and money by connecting the writing process to the update and translation process
- The Darwin Information Typing Architecture (DITA): applications for globalization
- Improving translatability and readability with syntactic clues
Credit
Jeff Huset and Janette Lynch created this page to connect selected personas that have translation information needs with suggested translation resources.